马可福音 13:8
Print
“民族将与民族互斗,国家将与国家相争,各处将有地震和饥荒。这些只是灾难的开始。
「民族將與民族互鬥,國家將與國家相爭,各處將有地震和饑荒。這些只是災難的開始。
民族与民族之间、王国与王国之间会互相攻打,不同的地区会发生饥荒和地震。这仅仅是灾难的开始,就仿佛像妇女临产前的阵痛一样。
一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家,到处要有地震,有饥荒,这些不过是痛苦的开始。
一個民族要起來攻打另一個民族,一個國家要起來攻打另一個國家,到處要有地震,有饑荒,這些不過是痛苦的開始。
一个民族要起来反对另一个民族,一个国家要起来反对另一个国家;到处都会有地震和饥荒 。这些都像临产阵痛的开始。
一個民族要起來反對另一個民族,一個國家要起來反對另一個國家;到處都會有地震和饑荒 。這些都像臨產陣痛的開始。
民 要 攻 打 民 , 国 要 攻 打 国 ; 多 处 必 有 地 震 、 饥 荒 。 这 都 是 灾 难 ( 灾 难 : 原 文 是 生 产 之 难 ) 的 起 头 。
民 要 攻 打 民 , 國 要 攻 打 國 ; 多 處 必 有 地 震 、 饑 荒 。 這 都 是 災 難 ( 災 難 : 原 文 是 生 產 之 難 ) 的 起 頭 。
民要攻打民,国要攻打国,多处必有地震、饥荒,这都是灾难 的起头。
民要攻打民,國要攻打國,多處必有地震、饑荒,這都是災難 的起頭。
民要攻打民,国要攻打国,多处必有地震、饥荒。这都是灾难的起头。
民要攻打民,國要攻打國,多處必有地震、饑荒。這都是災難的起頭。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.